英语单词谐音笑话

  • A+
所属分类:最新笑话
笑话的素材源于生活,为枯燥的生活添加一点乐趣。下面一篇是非常经典的“英语单词谐音笑话”笑话,希望你们喜欢哦,我们希望能给大家传递更多的快乐,更多的欢乐。

01去“体育室”竟然变成了去“妓院”

小A刚出国留学时就闹过这样的笑话。上课前,教授夹着书本进了教室,看见坐在前排的小A,忽然想起昨晚上找小A但是没找到的事情,问小A昨晚到哪去了,怎么找他没找到?小A昨晚去了学校体育馆打球,所以马上回答道:“I went to the sporting house last night.”结果,教授、全班同学齐刷刷把目光转向小A,然后爆发出炸了天般的大笑。把小A彻底笑蒙了!

后来,小A才知道,体育室绝不能翻译成sporting house,因为sporting house是妓院的意思!

02“吃零食”变成了吃“蛇”

在全英语教学的课堂上,外教组织大家互相认识,当然是从自我介绍开始。轮到小A时,小A用不流利的英语吞吞吐吐地介绍着自己,当说到自己的爱好时,本来想说:我喜欢吃零食(Snack[snk]),结果说成了"I like to eat snake[snek]"。结果全班同学和老师都不淡定了。

03重要人物变成了impotent(...)!

一家外企,一个老外在家举办了一个PARTY,也邀请了中国员工去参加,大家玩得很happy!

第二天,这位老外到公司上班时,在电梯里正好碰到了一个昨天参加PARTY的中国女员工,美女依然很兴奋,本来想对老外说,Last night,you were very important!(昨晚你是个重要人物),结果由于美女发音不够标准,说成了:Last night you were impotent(['mptnt])!impotent?!!电梯里的其他人先是一怔,然后马上爆发出哄堂大笑!美女刚开始很纳闷,可是自己一琢磨就明白了,瞬间就捂住了自己的脸······因为,important是“重要的”,可是impotent是指那方面无能的意思(大家自己查词典吧^_^)

真是失之毫厘、谬以千里呀!

04 ice hole发音同asshole,于是冰洞瞬间变“菊花”!

外教授课的课堂上,同学们互相交流着寒假做了哪些有意思的事情。有个男生和老爸去冰上钓了鱼,于是迫不及待的和大家分享。他想说,我们先在冰面上凿出一个冰洞,结果冰洞直接说成ice hole(实际上应该说a hole in the ice),发音和asshole一模一样,可是asshole是一个很脏很脏的词(文雅的说叫“菊花”^_^),于是,这个男生左一个asshole,右一个big asshole,差点把大家笑抽了!连老外都实在忍不住,笑得东倒西歪!

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: